Ollin Yoliztli, Life and Movement

Ollin Yoliztli, a calpulli (community) that began in June 2020 with the intention of sharing different dances from Mexico and inviting people to get to know these traditions from their origin, the meaning they have in their original context, the language and worldview of the peoples to which they belong and not only the scenic representation that we share in this context.

Little by little we were integrating dances from other Latin American countries such as Colombia, Perú and Bolivia with harmony and conciliation to form something bigger. We share these dances and music with deep respect because for our ancestors, the idea of ​​being heirs of traditions as a legacy, implied the need and obligation to preserve it. No matter where we are, we aim to keep our traditions alive, as they have given us a sense of meaning in life.

Ollin Yoliztli can be translated as ‘blood moving in the heart, life like a beating heart, life and movement’ these words come from the Náhuatl language, which is an indigenous Mesoamerican language still spoken in México.

The sign Ollin represents the concept of a pulsating, oscillating and centring motion-change cyclical completition, .i.e., the kind of motion-change exhibited by something as it moves through the phases of its life to death. It is a transformation within a cycle and renewal of all existing things.

Yoliztli refers to life. Life and death do not suppose an absolute antagonism since they are not situated on a linear axis of time but on a cyclical one. Life does not exclude death. Existence (nemiliztli) and death (miquiztli) are respectively the systole and diastole of the heartbeat of life: yoliztli.


Our Events


Dance Classes

We offer regular classes at Toi Poneke Dance Studio on Wednesdays 5:30-7:30 pm
Join us at any time!

Coming soon…

Ce iuh mitoaia; in jquac timiqui, ca amo
nelli timiqui ca te tiyoli, ca ie titozcalia,
ca ie tinemi, ca liça.

That’s what they said: when we die, it’s not
It is true that we die, because we still live,
because we rise, we exist, we wake up.
(Florentine Codex, lib. X chap. XXIX)

Keen to support this community?


Make a one-time donation

Make a monthly donation

Make a yearly donation

Choose an amount


Or enter a custom amount


Your contribution is appreciated.
¡Tlazohcamati! (In Nahuatl, it means thanks from the bottom of my heart)

Your contribution is appreciated.

Your contribution is appreciated.

DonateDonate monthlyDonate yearly

We are what we remember

Erik Pevernagie